“The Shrine of Woes”: Shukrije Rama sjell zërin e gruas shqiptare në botë

Shukrije Rama, një figurë e njohur në fushën e letërsisë dhe kritikës, ka publikuar së fundmi përkthimin në gjuhën angleze të librit të saj të njohur.

Libri, i njohur më parë si “Mos paç fatin tim”, tani ka marrë titullin “The Shrine of Woes”. Kjo vepër, e cila ka ngjallur vëmendjen e lexuesve shqiptarë për shkak të tematikës së saj të ndjeshme, tani ofron një perspektivë të re për një audiencë ndërkombëtare.

Libri përmban rrëfime të vërteta që shpalosin përvojat e gruas shqiptare, duke trajtuar tema si keqtrajtimi emocional, dhuna dhe sakrifica. Historitë e grave që kanë përjetuar dhunë dhe qëndresë, sjellin një zë të fuqishëm dhe të nevojshëm për të adresuar realitetin e vështirë të jetës së tyre.

Përkthimi i këtij libri në anglisht synon të arrijë një audiencë më të gjerë dhe të ndihmojë në shpërndarjen e mesazheve të forta që ai përmban.

Rama thekson rëndësinë e dëgjimit të këtyre historive për të rritur ndërgjegjësimin dhe për të promovuar diskutime mbi rolin e gruas në shoqëri.

Ky përkthim është një hap i rëndësishëm për të sjellë në vëmendje realitetin e gruas shqiptare dhe për të ofruar një platformë për të dëgjuar zërin e saj në nivel global./Dijasot.com